give: 1) податливость, уступчивость2) смягчение Ex: the apparent give in the weather заметное потепление3) упругость, эластичнгость; пружинистость Ex: there was too much give in the rope and it slipped of
life: 1) жизнь, существование Ex: the origin of life происхождение жизни Ex: the struggle for life борьба за существование Ex: this life, natural life _рел. земное бытие (существование) Ex: the other (ete
give in: 1) подавать, вручать (заявление, отчет, счет и т. п.) Ex: give your examination papers in to the teacher with the bell когда зазвенит звонок, сдайте контрольные (работы) преподавателю Ex: names of c
give with: phrvi AmE sl He wouldn't give with the information — Он нам ничего не расскажет Give with the info. We're in a hurry — Давай выкладывай, что там у тебя. Мы спешим
for life: пожизненный, на всю жизнь; бессрочный, вечный синоним: life, lifelong,perpetual пожизненный на всю жизнь
the life: n AmE sl Freak trick as is generally understood in the life is not a kink but the one who gets his jollies from beating girls — Извращенный тип в понимании тех, кто занимается проституцией, это не т
Families sustain society and give life to the next generation. Семьи поддерживают общество и дают жизнь следующему поколению.
Families sustain society and give life to the next generation. Семья обеспечивает существование общества, давая жизнь следующим поколениям.
Is not that [Creator] Able to give life to the dead? Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Families 14. Families sustain society and give life to the next generation. Семья является основой общества и дает жизнь следующим поколениям.
NGOs have helped give life to the idea of an international community. НПО помогли вдохнуть жизнь в идею формирования международного сообщества.
We will participate wholeheartedly in efforts to give life to the report. Мы примем самое активное участие в усилиях, направленных на осуществление положений этого доклада.
What has he done to control the bad and give life to the good? Что Он сделал, чтобы держать зло в узде и поощрять добро?
The Office needs to implement its mandate so as to give life to the provision. Управление должно осуществить свой мандат, претворив в жизнь это положение.
Concrete nationallevel situations giving life to the letters of the legal provisions were critically important. Исключительно важное значение имеют существующие в странах конкретные условия осуществления положений правовых документов.
Concrete national-level situations giving life to the letters of the legal provisions were critically important. Исключительно важное значение имеют существующие в странах конкретные условия осуществления положений правовых документов.